"mont d’Or" meaning in Français

See mont d’Or in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \mɔ̃ d‿ɔʁ\ Forms: monts d’Or [plural]
  1. Fromage au lait de vache à pâte molle à croûte lavée du Jura français et de Suisse.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: vacherin des Bauges, vacherin du Haut-Doubs, vacherin mont d'Or Translations: мон-д’Ор (Russe)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Montord"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "monts d’Or",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Les noms de fromages et de vins issus d’un nom de lieu (ville, région) sont des noms communs. Ils s’écrivent sans capitale et s’accordent en nombre selon la règle commune. Cependant, on les rencontre aussi avec une majuscule comme le nom propre du lieu d’où ils proviennent. Le nom de l’appellation (en référence aux labels AOC, AOP…) prend également une majuscule.",
    "Le pluriel régulier est d’autant plus plausible que la région est celle « des monts d’Or »."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "vacherin des Bauges"
    },
    {
      "word": "vacherin du Haut-Doubs"
    },
    {
      "word": "vacherin mont d'Or"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Fromages au lait de chèvre en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Fromages à pâte molle à croûte naturelle en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L’Est républicain, éd. Besançon, 15 septembre 2000, page 164",
          "text": "La Haute-Foire [à Pontarlier, Doubs], on y va pour déguster les premiers monts d’or, avec du pain tout simplement, ou en boites chaudes avec des pommes de terre."
        },
        {
          "ref": "A. K., « Le mont d’or en pleine réforme », 21 novembre 2014, laterredecheznous.com",
          "text": "Le mont d’or tient son caractère de l’odeur de l’épicéa et donc par conséquent de la sangle qui l’entoure et de sa boîte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fromage au lait de vache à pâte molle à croûte lavée du Jura français et de Suisse."
      ],
      "id": "fr-mont_d’Or-fr-noun-YF8KiL6t",
      "raw_tags": [
        "Fromage"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔ̃ d‿ɔʁ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "мон-д’Ор"
    }
  ],
  "word": "mont d’Or"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Montord"
    }
  ],
  "categories": [
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "monts d’Or",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Les noms de fromages et de vins issus d’un nom de lieu (ville, région) sont des noms communs. Ils s’écrivent sans capitale et s’accordent en nombre selon la règle commune. Cependant, on les rencontre aussi avec une majuscule comme le nom propre du lieu d’où ils proviennent. Le nom de l’appellation (en référence aux labels AOC, AOP…) prend également une majuscule.",
    "Le pluriel régulier est d’autant plus plausible que la région est celle « des monts d’Or »."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "vacherin des Bauges"
    },
    {
      "word": "vacherin du Haut-Doubs"
    },
    {
      "word": "vacherin mont d'Or"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Fromages au lait de chèvre en français",
        "Fromages à pâte molle à croûte naturelle en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L’Est républicain, éd. Besançon, 15 septembre 2000, page 164",
          "text": "La Haute-Foire [à Pontarlier, Doubs], on y va pour déguster les premiers monts d’or, avec du pain tout simplement, ou en boites chaudes avec des pommes de terre."
        },
        {
          "ref": "A. K., « Le mont d’or en pleine réforme », 21 novembre 2014, laterredecheznous.com",
          "text": "Le mont d’or tient son caractère de l’odeur de l’épicéa et donc par conséquent de la sangle qui l’entoure et de sa boîte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fromage au lait de vache à pâte molle à croûte lavée du Jura français et de Suisse."
      ],
      "raw_tags": [
        "Fromage"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔ̃ d‿ɔʁ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "мон-д’Ор"
    }
  ],
  "word": "mont d’Or"
}

Download raw JSONL data for mont d’Or meaning in Français (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.